Por Johan Konings
padre jesuíta, doutor em Teologia pela Universidade Católica de Lovaina (Bélgica), professor do Instituto Santo Inácio (ISI), em Belo Horizonte, e autor de diversos livros da Loyola.
Tradução brasileira da famosa Traduction Oecuménique de la Bible (TOB) francesa (segundo a 3ª ed., de 1989). Ela é o modelo das traduções ecumênicas, por causa da composição interconfessional de seus colaboradores e porque ela adapta, inclusive, para o Antigo Testamento, a seqüência judaica dos livros bíblicos. É uma excelente bíblia de estudo, com ricas notas e muitas referências de textos paralelos. Por causa do valor das notas, a editora desistiu de publicar a edição reduzida e oferece atualmente a edição integral.
| Código: |
L002-9788515030194 |
| Código de barras: |
9788515030194 |
| Peso (kg): |
0,068 |
| Altura (cm): |
13,50 |
| Largura (cm): |
19,50 |
| Espessura (cm): |
9,90 |
| Editora |
EDIÇÕES LOYOLA |
| Idioma |
PORTUGUÊS |
| Encadernação |
Brochura |
| Páginas |
1576 |
| Ano de edição |
1996 |
| Número de edição |
1 |