Um título de filme mal traduzido tem o poder de amaldiçoar um perfeito romance e de provocar gargalhadas em um típico dramalhão. Não é preciso muita intimidade com a língua inglesa para perceber que as traduções para o português de muitos títulos do cinema americano não são nem um pouco fiéis ou coerentes com os originais. Este livro é uma seleção de pérolas reunidas e divertidamente comentadas pelo professor e tradutor Iuri Abreu. Aqui todo filme vira comédia.
Código: |
L004-9788581740737 |
Código de barras: |
9788581740737 |
Peso (kg): |
0,400 |
Altura (cm): |
21,00 |
Largura (cm): |
12,50 |
Espessura (cm): |
0,60 |
Autor |
Iuri Abreu |
Editora |
BELAS-LETRAS |
Idioma |
PORTUGUÊS |
Encadernação |
Brochura |
Páginas |
288 |
Ano de edição |
2013 |
Número de edição |
1 |