• Novo Testamento Interlinear Grego-Português - 2ª Edição

O Novo Testamento Interlinear Grego-Português é uma importante ferramenta para o estudo do Novo Testamento na língua original grega. A tradução interlinear coloca uma palavra ou expressão portuguesa debaixo de cada palavra ou expressão grega, sempre que a mesma pode ou precisa ser traduzida. Isto permite uma leitura mais rápida do texto grego do Novo Testamento, pois dispensa a constante consulta a um dicionário. Mais do que uma tradução propriamente dita, para ser usada à parte do texto grego, o Interlinear quer facilitar o acesso justamente ao texto grego do Novo Testamento.Este Interlinear traz o texto grego da quinta edição revisada de O Novo Testamento Grego, uma tradução literal em português, e mais duas traduções da Sociedade Bíblica do Brasil: a Nova Almeida Atualizada (NAA) e a Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH). Há ainda outros recursos auxiliares, como análise de verbos irregulares, análise dos verbos mais frequentes e uma breve explicação sobre a língua grega do Novo Testamento.

Código: L004-7899938408544
Código de barras: 7899938408544
Peso (kg): 1,390
Altura (cm): 23,50
Largura (cm): 17,00
Espessura (cm): 3,00
Autor Sociedade Bíblica do Brasil
Editora SBB
Idioma Grego moderno
Encadernação Capa dura
Páginas 974
Ano de edição 2019
Número de edição 2

Escreva um comentário

Você deve acessar ou cadastrar-se para comentar.

Novo Testamento Interlinear Grego-Português - 2ª Edição