Esta nova tradução de "Titus Andronicus", da Marin Claret, é fruto de uma longa pesquisa de Igor Capelatto que, ao mesmo tempo, se preocupa com as indicações feitas para que a peça possa ser encenada, com um modo escrito que permita leitores lerem com ritmo e sonoridade, e com os pesquisadores que possam encontrar nesta tradução e suas notas, referências importantes históricas, linguísticas e, portanto culturais. "Titus Andronicus" é uma das peças shakespearianas mais emblemáticas por trazer a violência ao seu extremo. Mas não é a violência carnal o que mais incomoda, mas a violência psíquica, emocional. Esta peça retrata o mais viscerais dos sentimentos humanos, fala de vingança, fala de ódio, fala da ganância pelo poder, e fala sobre angústias e sobre o luto. É uma peça que nos faz olharmos para nos mesmos, pensar o mundo externo e como nós interagimos com os outros. Ela nos faz mergulhar no mais profundo dos nossos pensamentos e sentimentos. Nas palavras do personagem Aaron: “e tem uma coisa aí dentro, conhecida como consciência”. Boa leitura e boa reflexão.
Código: |
L004-9786559101269 |
Código de barras: |
9786559101269 |
Peso (kg): |
0,220 |
Altura (cm): |
21,00 |
Largura (cm): |
14,00 |
Espessura (cm): |
1,40 |
Autor |
William Shakespeare |
Editora |
MARTIN CLARET |
Idioma |
PORTUGUÊS |
Encadernação |
Capa dura |
Páginas |
182 |
Ano de edição |
2022 |
Número de edição |
1 |