Qual o sentido, para o leitor brasileiro, de um DICIONÁRIO DE LINGUAGEM E LINGUÍSTICA escrito por um especialista em língua inglesa? O que poderia soar como um aparente contra-senso revela-se, neste livro, uma preciosa contribuição aos estudos linguísticos no país. Isso porque, mais do que uma simples tradução, Rodolfo Ilari nos oferece aqui uma rigorosa e criativa adaptação da obra original escrita por R.L. Trask. Ele adequou o universo de referência tipicamente britânico do autor e as construções próprias da língua inglesa às referências culturais e à estrutura do português falado no Brasil. Assim, com a autoridade de um dos nossos mais respeitados linguistas, Ilari cuidou de recriar os exemplos, dando-lhe colorido e tons mais próximos da fala nacional. Ao final do volume, incluiu anexos que dão conta de fenômenos linguísticos típicos do português, sem esquecer de listar uma alentada e sólida bibliografia disponível sobre o assunto em nosso idioma. Por seu trabalho cuidadoso em DICIONÁRIO DE LINGUAGEM E LINGUÍSTICA, ganhou o Prêmio União Latina de Tradução Especializada. O competente texto final de Ilari passou ainda pela atenta e criteriosa revisão técnica de Ingedore Villaça Kock e Thaïs Christófaro Silva, outras duas autoridades nacionais em Linguística. Tudo isso faz deste livro uma obra indispensável para compor a biblioteca básica tanto de estudantes quanto de professores, de graduação e pós-graduação, dos cursos de Letras e áreas afins.
| Código: | L002-9788572442541 |
| Código de barras: | 9788572442541 |
| Peso (kg): | 0,549 |
| Altura (cm): | 23,00 |
| Largura (cm): | 16,00 |
| Espessura (cm): | 1,70 |
| Autor | R. L. Trask |
| Editora | EDITORA CONTEXTO - LIVROS UNIVERSITÁRIOS |
| Idioma | PORTUGUÊS |
| Encadernação | Brochura |
| Páginas | 368 |
| Ano de edição | 2004 |
| Número de edição | 3 |

