Apresenta-se aqui ao leitor o texto latino das Geórgicas ao lado de sua tradução por Odorico Mendes. A edição é ricamente anotada para esclarecer alusões mitológicas, o vocabulário técnico e preciso que o tradutor emprega em sua versão, a sintaxe que não raro imita os torneios expressivos do original etc.; as notas trazem, enfim, todo tipo de explanação que possa facilitar sua leitura por um não especialista. Reproduzem-se também os comentários do próprio Odorico, que revelam as concepções de tradução desse “patriarca da tradução criativa” no Brasil, nas palavras de Haroldo de Campos. Por fim, apresentam-se análises minuciosas dos modos vários e instigantes com que o tradutor busca recriar em português efeitos de som, ritmo e ordem das palavras que encontra no original de Virgílio.
| Código: | L002-9788574808383 |
| Código de barras: | 9788574808383 |
| Peso (kg): | 0,930 |
| Altura (cm): | 27,00 |
| Largura (cm): | 18,00 |
| Espessura (cm): | 2,60 |
| Autor | Públio Virgílio |
| Editora | ATELIÊ EDITORIAL |
| Idioma | PORTUGUÊS |
| Encadernação | Capa dura |
| Páginas | 368 |
| Número de edição | 1 |

