Esse livro se concentra nos seguintes eixos: uma identificação rigorosa de fenômenos variáveis do português brasileiro em dados do português europeu popular; uma interpretação do português brasileiro mais conforme à sua sócio-história; uma reflexão teórica inovadora sobre aquisição e mudança. Naro & Scherre demonstram que características morfossintáticas e fonológicas do português brasileiro, atualmente envoltas em estigma e preconceito social, são heranças românicas e portuguesas arcaicas e clássicas, e não modificações mais recentes advindas das línguas africanas, ou das línguas dos povos ameríndios. Tampouco seriam o resultado de processos de simplificação ou outras modificações espontâneas causadas pelo contato, durante o processo da transmissão não tradicional da língua. O português brasileiro não é o português simplificado ou o português com influência africana; é o português com as suas raízes originais, rurais e populares, transplantado para uma terra mais fértil e, consequentemente, com um desenvolvimento mais intenso. Longe de ser um português crioulizado, o português do Brasil é o português radicalizado.
| Código: | L002-9788588456655 |
| Código de barras: | 9788588456655 |
| Peso (kg): | 0,250 |
| Altura (cm): | 22,61 |
| Largura (cm): | 15,75 |
| Espessura (cm): | 1,27 |
| Autor | Julius Naro |
| Editora | PARÁBOLA EDITORIAL |
| Idioma | PORTUGUÊS |
| Encadernação | Brochura |
| Páginas | 208 |
| Ano de edição | 2007 |
| Número de edição | 1 |

