Esta pretende ser uma tradução livre, para que o leitor de primeira viagem possa usufruir de modo fluido do encanto incomparável desse tesouro que é a primeira obra escrita que se conhece e que moldou a jamais nosso humano modo de ser. Ou, ao contrário, dele se inspirou com tal riqueza e profundidade que a distinção se tornou impossível de ser feita. Pouco importa. Diante dos versos de Homero, regozijam-se nossos olhos, nosso entendimento, nossa memória, nossa civilização, nossa história e seguramente todas as 9 Musas, dançando suaves em torno de Hesíodo – que se regozija também.
Cabe, todavia, a observação de que esta modesta e despretensiosa tradução se fez no mais respeitoso cuidado e escolha dos termos, no mais deferente apreço por essas palavras aladas que nos enredam sem fazer render, na trama feita de finos fios tão resistentes como a tessitura do tempo.
E cabe também o anedótico que talvez incite o leitor desavisado a se aventurar por esse monumento incomparável – foi num grupo de estudos, para introduzir elementos da cultura grega, que teve início a tradução dos cantos da Ilíada, resumindo-os e selecionando parágrafos de cada um, como pano de fundo e pretexto para discorrer sobre os tais elementos (divindades, expressões etc.). Ora, ao sabor dessa leitura mais alegre e solta do que a primeira, rigorosa, nos bancos da universidade, foi se produzindo a magia e a delícia – quanto mais a leitura avançava, menos trechos se revelavam impossíveis de serem cortados. E os cantos passaram a ser lidos inteiros, para nosso prazer conjunto.
Código: |
L004-9786587295770 |
Código de barras: |
9786587295770 |
Peso (kg): |
0,650 |
Altura (cm): |
23,00 |
Largura (cm): |
16,00 |
Espessura (cm): |
3,00 |
Autor |
Homero |
Editora |
EDITORA IDEIAS E LETRAS |
Idioma |
PORTUGUÊS |
Encadernação |
Brochura |
Páginas |
616 |
Ano de edição |
2024 |
Número de edição |
1 |