• A invisibilidade do tradutor

A definição do que seja uma boa tradução chega a ser quase um lugar comum: equivaleria a um texto fluente, transparente, livre de peculiaridades linguísticas ou estilísticas a tal ponto que reflita a personalidade, ou a intenção, ou o sentido-chave da obra correspondente na qual se baseia. Em suma: quando ele chega a fazer com que o leitor se esqueça por alguns momentos de que está lendo uma tradução. É na investigação dessa imagem aparentemente plácida, mas marcada por dificuldades e complexidades de diversas ordens, que Lawrence Venuti se detém neste livro, desenhando um panorama do mundo das traduções, do século XVII ao presente, muito mais rico do que a imagem usual permite supor.

Código: L004-9786557110249
Código de barras: 9786557110249
Peso (kg): 0,765
Altura (cm): 21,00
Largura (cm): 13,70
Espessura (cm): 3,80
Autor Lawrence Venuti
Editora EDITORA UNESP
Idioma PORTUGUÊS
Encadernação Brochura
Páginas 704
Ano de edição 2021
Número de edição 1

Escreva um comentário

Você deve acessar ou cadastrar-se para comentar.

A invisibilidade do tradutor